-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.4k
Expand file tree
/
Copy pathStrings.pt-BR.xlf
More file actions
2285 lines (2235 loc) · 142 KB
/
Copy pathStrings.pt-BR.xlf
File metadata and controls
2285 lines (2235 loc) · 142 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
<file datatype="xml" source-language="en" target-language="pt-BR" original="../Strings.resx">
<body>
<trans-unit id="AmbiguousProjectError">
<source>MSBUILD : error MSB1011: Specify which project or solution file to use because this folder contains more than one project or solution file.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1011: Especifique o arquivo de solução ou de projeto a usar porque esta pasta contém mais de um arquivo de solução ou de projeto.</target>
<note>{StrBegin="MSBUILD : error MSB1011: "}UE: If no project or solution file is explicitly specified on the MSBuild.exe command-line, then the engine searches for a
project or solution file in the current directory by looking for *.*PROJ and *.SLN. If more than one file is found that matches this wildcard, we
fire this error.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="BuildFailedWithPropertiesItemsOrTargetResultsRequested">
<source>Build failed. Properties, Items, and Target results cannot be obtained. See details in stderr above.</source>
<target state="translated">Falha na compilação. Não foi possível obter os resultados de Propriedades, Itens e Destino. Veja os detalhes no stderr acima.</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="CommandLine">
<source>Command line arguments = "{0}"</source>
<target state="translated">Argumentos de linha de comando = "{0}"</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="ConfigurationFailurePrefixNoErrorCode">
<source>MSBUILD : Configuration error {0}: {1}</source>
<target state="translated">MSBUILD : Configuration error {0}: {1}</target>
<note>{SubString="Configuration"}UE: This prefixes any error from reading the toolset definitions in msbuild.exe.config or the registry.
There's no error code because one was included in the error message.
LOCALIZATION: The word "Configuration" should be localized, the words "MSBuild" and "error" should NOT be localized.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="CannotAutoDisableAutoResponseFile">
<source>MSBUILD : error MSB1027: The -noAutoResponse switch cannot be specified in the MSBuild.rsp auto-response file, nor in any response file that is referenced by the auto-response file.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1027: A opção /noAutoResponse não pode ser especificada no arquivo de resposta automática MSBuild.rsp nem em qualquer arquivo de resposta usado como referência para o arquivo de resposta automática.</target>
<note>{StrBegin="MSBUILD : error MSB1027: "}LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:", "-noAutoResponse" and "MSBuild.rsp" should not be localized.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="DuplicateBinaryLoggerPathsIgnored">
<source>Duplicate binary log path(s) specified and ignored: {0}</source>
<target state="translated">Caminhos de log binários duplicados especificados e ignorados: {0}</target>
<note>{0} is the list of duplicate paths that were filtered out</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_41_QuestionSwitch">
<source> -question
(Experimental) Question whether there is any build work.
MSBuild will error out when it detects a target or task
that can be incremental (has inputs and outputs),
but isn't up to date.
(Short form: -q)
</source>
<target state="translated"> -pergunta
(Experimental) Questione se há algum trabalho de construção.
O MSBuild apresentará um erro ao detectar um destino ou tarefa
que pode ser incremental (possui entradas e saídas),
não está atualizado.
(forma abreviada: -q)
</target>
<note>
LOCALIZATION: "MSBuild" should not be localized.
LOCALIZATION: "-question" and "-q" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_42_ReportFileAccessesSwitch">
<source> -reportFileAccesses[:True|False]
Causes MSBuild to report file accesses to any configured
project cache plugins.
This flag is experimental and may not work as intended.
</source>
<target state="translated"> -reportFileAccesses[:True|False]
Faz com que o MSBuild relate acessos a arquivos para qualquer plug-in
de cache de projeto configurado.
Este sinalizador é experimental e pode não funcionar conforme o esperado.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-reportFileAccesses" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_43_GetPropertySwitch">
<source> -getProperty:propertyName,...
Write out the value of one or more specified properties
after evaluation, without executing the build, or if either
the -targets option or the -getTargetResult option is
used, write out the values after the build.
</source>
<target state="translated"> -getProperty:propertyName,...
Grava o valor de uma ou mais propriedades especificadas
após a avaliação, sem executar a compilação, ou se
a opção -targets ou a opção -getTargetResult for
for usada, escreva os valores após a compilação.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-getProperty", "-targets" and "-getTargetResult" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_44_GetItemSwitch">
<source> -getItem:itemName,...
Write out the value of one or more specified items and
their associated metadata after evaluation without
executing the build, or if either the -targets option
or the -getTargetResult option is used, write out
the values after the build.
</source>
<target state="translated"> -getItem:itemName,...
Escreve o valor de um ou mais itens especificados e
seus metadados associados após a avaliação sem
executar a compilação, ou se a opção -targets
ou a opção -getTargetResult for usada, escreva
os valores após a compilação.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-getItem", "targets" and "getTargetResult" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_45_GetTargetResultSwitch">
<source> -getTargetResult:targetName,...
Write out the output value of one or more targets and
the specified targets will be executed.
</source>
<target state="translated"> -getTargetResult:targetName,...
Escreve o valor da saída de um ou mais destinos e
os destinos especificados serão executados.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-getTargetResult" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_46_FeatureAvailabilitySwitch">
<source> -featureAvailability:featureName,...
Check feature availability. The result is one of the
strings "Undefined", "Available", "NotAvailable" and
"Preview".
- Undefined - the availability of the feature is undefined
(the feature name is unknown to the feature availability
checker)
- NotAvailable - the feature is not available (unlike
Undefined, the feature name is known to the feature
availability checker and it knows the feature is not
supported by current MSBuild engine)
- Available - the feature is available
- Preview - the feature is in preview (not stable)
(Short form: -fa)
</source>
<target state="translated"> -featureAvailability:featureName,...
Verifica a disponibilidade do recurso. O resultado é uma das
cadeias de caracteres "Indefinido", "Disponível", "Não Disponível" e
"Visualizar".
- Indefinido - a disponibilidade do recurso é indefinida
(o nome do recurso é desconhecido para o verificador de disponibilidade do recurso
verificador)
- NotAvailable - o recurso não está disponível (ao contrário de
Indefinido, o nome do recurso é conhecido pelo verificador de disponibilidade do recurso
verificador de disponibilidade e ele sabe que o recurso não
tem suporte pelo mecanismo MSBuild atual)
- Disponível - o recurso está disponível
- Visualização - o recurso está em pré-visualização (não é estável)
(Forma abreviada: -fa)
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-featureAvailability", "-fa", "Undefined", "Available" "NotAvailable" and "Preview"should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_47_TerminalLoggerSwitch">
<source> -terminalLogger[:auto,on,off]
Enable or disable the terminal logger. Terminal logger
provides enhanced build output on the console in real time,
organized logically by project, and designed to highlight
actionable information. Specify auto (or use the option
without arguments) to use the terminal logger only if the
standard output is not redirected. Don't parse the output
or otherwise rely on it remaining unchanged in future
versions. This option is available in MSBuild 17.8 and
later.
(Short form: -tl)
</source>
<target state="translated"> -terminalLogger[:auto,on,off]
Habilitar ou desabilitar o registrador de terminal. O agente do terminal
fornece saída de compilação aprimorada no console em tempo real,
organizada logicamente por projeto e projetada para destacar
informações acionáveis. Especificar automaticamente (ou use a opção
sem argumentos) para usar o registrador de terminal somente se a
a saída padrão não for redirecionada. Não analise a saída
nem confie que ela permanecerá inalterada em futuras
versões. Essa opção está disponível no MSBuild 17.8 e
posterior.
(Forma abreviada: -tl)
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-terminalLogger", "-tl", and "auto" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_48_TerminalLoggerParametersSwitch">
<source> -terminalLoggerParameters: <parameters>
Parameters to terminal logger. (Short form: -tlp)
The available parameters.
default--Specifies the default behavior of the terminal
logger. It requires one of the following values:
- `on`, `true` forces TerminalLogger to be used even
when it would be disabled.
- `off`, `false` forces TerminalLogger to not be used
even when it would be enabled.
- `auto` enables TerminalLogger when the terminal
supports it and the session doesn't have redirected
stdout/stderr
verbosity--Override the -verbosity setting for this
logger
showCommandLine--Show TaskCommandLineEvent messages
Example:
-tlp:default=auto;verbosity=diag;shownCommandLine
</source>
<target state="translated"> -terminalLoggerParameters: <parameters>
Parâmetros para o registrador de terminal. (Forma abreviada: -tlp)
Os parâmetros disponíveis.
default--Especifica o comportamento padrão do agente de
terminal. Requer um dos seguintes valores:
- `on`, `true` força o TerminalLogger a ser usado mesmo
quando ele estiver desabilitado.
- `off`, `false` força o TerminalLogger a não ser usado
mesmo quando estiver habilitado.
- `auto` ativa o TerminalLogger quando o terminal
der suporte e a sessão não tiver redirecionado
stdout/stderr
verbosidade--Substitui a configuração de -verbosidade para esse
agente
showCommandLine--Mostra mensagens de TaskCommandLineEvent
Exemplo:
-tlp:default=auto;verbosity=diag;shownCommandLine
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-terminalLoggerParameters", "-tlp", "default", "on", "true", "off", "false", "auto", "verbosity", "showCommandLine" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_49_MultiThreadedSwitch">
<source> -multithreaded
Enables EXPERIMENTAL multi-threaded mode in MSBuild.
This means that MSBuild will use multiple threads
to build projects in parallel,
instead of multiple processes.
This option is not supported.
The maximum number of threads used is determined by the
-maxCpuCount switch.
In case of multi-threaded mode on
and MSBUILDFORCEALLTASKSOUTOFPROC=1
maxCpuCount cannot be greater than 256.
(Short form: -mt)
</source>
<target state="translated"> -multithreaded
Habilita o modo multithread EXPERIMENTAL no MSBuild.
Isso significa que o MSBuild usará vários threads
para criar projetos em paralelo,
em vez de vários processos.
Essa opção não tem suporte.
O número máximo de threads usados é determinado pela
opção -maxCpuCount.
No caso do modo multithread em
e MSBUILDFORCEALLTASKSOUTOFPROC=1
maxCpuCount não pode ser maior que 256.
(Forma abreviada: -mt)
</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_51_GetResultOutputFileSwitch">
<source> -getResultOutputFile:file
Redirect output from get* into a file.
Example:
-getProperty:Bar -getResultOutputFile:Biz.txt
This writes the value of property Bar into Biz.txt.
</source>
<target state="translated"> -getResultOutputFile:file
Redirecionar a saída de get* para um arquivo.
Exemplo:
-getProperty:Bar -getResultOutputFile:Biz.txt
Isso grava o valor da propriedade Bar em Biz.txt.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-getResultOutputFile", "get*" and "-getProperty" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_52_BuildCheckSwitch">
<source> -check
Enables BuildChecks during the build.
BuildCheck enables evaluating rules to ensure properties
of the build. For more info see https://aka.ms/buildcheck
</source>
<target state="translated"> -check
Habilita BuildChecks durante o build.
BuildCheck habilita a avaliação de regras para garantir as propriedades
do build. Para obter mais informações, confira https://aka.ms/buildcheck
</target>
<note>
{Locked="-check"}{Locked="BuildChecks"}{Locked="BuildCheck"}
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="InvalidLowPriorityValue">
<source>MSBUILD : error MSB1064: Low priority value is not valid. {0}</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1064: o valor de baixa prioridade não é válido. {0}</target>
<note>
{StrBegin="MSBUILD : error MSB1064: "}
UE: This message does not need in-line parameters because the exception takes care of displaying the invalid arg.
This error is shown when a user specifies a value for the lowPriority parameter that is not equivalent to Boolean.TrueString or Boolean.FalseString.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="InvalidNoLogoValue">
<source>MSBUILD : error MSB1071: NoLogo value is not valid. {0}</source>
<target state="new">MSBUILD : error MSB1071: NoLogo value is not valid. {0}</target>
<note>
{StrBegin="MSBUILD : error MSB1071: "}
UE: This message does not need in-line parameters because the exception takes care of displaying the invalid arg.
This error is shown when a user specifies a value for the nologo parameter that is not equivalent to Boolean.TrueString or Boolean.FalseString.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="InvalidTerminalLoggerValue">
<source>MSBUILD : error MSB1065: Terminal logger value is not valid. It should be one of 'auto', 'true', or 'false'. {0}</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1065: o valor do agente de terminal não é válido. O valor deve ser "auto", "true" ou "false". {0}</target>
<note>
{StrBegin="MSBUILD : error MSB1065: "}
UE: This message does not need in-line parameters because the exception takes care of displaying the invalid arg.
This error is shown when a user specifies a value for the lowPriority parameter that is not equivalent to Boolean.TrueString or Boolean.FalseString.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="InvalidReportFileAccessesValue">
<source>MSBUILD : error MSB1063: Report file accesses value is not valid. {0}</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1063: o valor de acesso ao arquivo de relatório não é válido. {0}</target>
<note>
{StrBegin="MSBUILD : error MSB1063: "}
UE: This message does not need in-line parameters because the exception takes care of displaying the invalid arg.
This error is shown when a user specifies a value that is not equivalent to Boolean.TrueString or Boolean.FalseString.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="LoggingArgsEnvVarError">
<source>MSB1071: Error processing MSBUILD_LOGGING_ARGS environment variable: {0}</source>
<target state="translated">MSB1071: erro ao processar MSBUILD_LOGGING_ARGS de ambiente: {0}</target>
<note>{StrBegin="MSB1071: "}LOCALIZATION: "MSBUILD_LOGGING_ARGS" should not be localized. {0} is the error message.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="LoggingArgsEnvVarUnsupportedArgument">
<source>MSB1070: MSBUILD_LOGGING_ARGS: Ignoring unsupported argument '{0}'. Only -bl and -check arguments are allowed.</source>
<target state="translated">MSB1070: MSBUILD_LOGGING_ARGS: ignorando argumento sem suporte "{0}". Somente os argumentos -bl e -check são permitidos.</target>
<note>{StrBegin="MSB1070: "}LOCALIZATION: "MSBUILD_LOGGING_ARGS" should not be localized. {0} is the unsupported argument.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="LoggingArgsEnvVarUsing">
<source>Using arguments from MSBUILD_LOGGING_ARGS environment variable: {0}</source>
<target state="translated">Usando argumentos de uma MSBUILD_LOGGING_ARGS de ambiente: {0}</target>
<note>LOCALIZATION: "MSBUILD_LOGGING_ARGS" should not be localized. {0} is a string with the command-line arguments from the environment variable.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="LongPaths">
<source>Based on the Windows registry key LongPathsEnabled, the LongPaths feature is {0}.</source>
<target state="translated">Com base na chave do Registro do Windows LongPathsEnabled, o recurso LongPaths é {0}.</target>
<note>"Windows" is the OS, "LongPathsEnabled" should not be localized, and {0} will be "enabled"/"disabled"/"not set"</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="LongPaths_Disabled">
<source>disabled</source>
<target state="translated">desabilitado</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="LongPaths_Enabled">
<source>enabled</source>
<target state="translated">habilitado</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="LongPaths_Missing">
<source>not set</source>
<target state="translated">não definido</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="MSBuildVersionMessage">
<source>MSBuild version {0} for {1}</source>
<target state="translated">Versão do MSBuild {0} para {1}</target>
<note>LOCALIZATION: {0} contains the DLL version number. {1} contains the name of a runtime, like ".NET Framework" or ".NET Core"</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="CurrentDirectory">
<source>Current directory = "{0}"</source>
<target state="translated">Diretório atual = "{0}"</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="DuplicateOutputResultsCache">
<source>MSBUILD : error MSB1058: Only one output results cache can be specified.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1058: somente um cache de resultados de saída pode ser especificado.</target>
<note>{StrBegin="MSBUILD : error MSB1058: "}</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="DuplicateProjectSwitchError">
<source>MSBUILD : error MSB1008: Only one project can be specified.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1008: Somente um projeto pode ser especificado.</target>
<note>{StrBegin="MSBUILD : error MSB1008: "}UE: This happens if the user does something like "msbuild.exe myapp.proj myapp2.proj". This is not allowed.
MSBuild.exe will only build a single project. The help topic may link to an article about how to author an MSBuild project
that itself launches MSBuild on a number of other projects.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" should not be localized.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="EnvironmentVariableAsSwitch">
<source>MSBUILD : error MSB1060: Undefined environment variable passed in as switch.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1060: variável de ambiente indefinida passada como comutador.</target>
<note>
{StrBegin="MSBUILD : error MSB1060: "}
UE: This error is shown when a user passes in an environment variable (including from a response file)
but the environment variable is not defined.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="FatalError">
<source>MSBUILD : error MSB1025: An internal failure occurred while running MSBuild.</source>
<target state="translated">MSBUILD : error MSB1025: Falha interna durante a execução do MSBuild.</target>
<note>{StrBegin="MSBUILD : error MSB1025: "}UE: This message is shown when the application has to terminate either because of a bug in the code, or because some
FX/CLR method threw an unexpected exception.
LOCALIZATION: The prefix "MSBUILD : error MSBxxxx:" and "MSBuild" should not be localized.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_1_Syntax">
<source>Syntax: MSBuild.exe [options] [project file | directory]
</source>
<target state="translated">Sintaxe: MSBuild.exe [opções] [arquivo de projeto| diretório]
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_2_Description">
<source>Description: Builds the specified targets in the project file. If
a project file is not specified, MSBuild searches the
current working directory for a file that has a file
extension that ends in "proj" and uses that file. If
a directory is specified, MSBuild searches that
directory for a project file.
</source>
<target state="translated">Descrição: Compila os destinos especificados no arquivo de projeto. Se
não houver arquivo de projeto especificado, o MSBuild pesquisará no
diretório de trabalho atual um arquivo que contenha uma extensão de
arquivo que termine em "proj" e usa esse arquivo. Se
um diretório for especificado, o MSBuild pesquisará esse
diretório para um arquivo de projeto.
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_34_InteractiveSwitch">
<source> -interactive[:True|False]
Indicates that actions in the build are allowed to
interact with the user. Do not use this argument
in an automated scenario where interactivity is
not expected.
Specifying -interactive is the same as specifying
-interactive:true. Use the parameter to override a
value that comes from a response file.
</source>
<target state="translated"> -interactive[:True|False]
Indica que as ações no build podem
interagir com o usuário. Não use este argumento
em um cenário automatizado no qual não se espera
interatividade.
Especificar -interactive é o mesmo que especificar
-interactive:true. Use o parâmetro para substituir um
valor proveniente de um
arquivo de resposta.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-interactive" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_35_IsolateProjectsSwitch">
<source> -isolateProjects[:True|MessageUponIsolationViolation|False]
Causes MSBuild to build each project in isolation.
When set to "MessageUponIsolationViolation" (or its short
form "Message"), only the results from top-level targets
are serialized if the -outputResultsCache switch is
supplied. This is to mitigate the chances of an
isolation-violating target on a dependency project using
incorrect state due to its dependency on a cached target
whose side effects would not be taken into account.
(For example, the definition of a property.)
This is a more restrictive mode of MSBuild as it requires
that the project graph be statically discoverable at
evaluation time, but can improve scheduling and reduce
memory overhead when building a large set of projects.
(Short form: -isolate)
This flag is experimental and may not work as intended.
</source>
<target state="translated"> -isolarProjects[:True|MessageUponIsolationViolation|False]
Faz com que o MSBuild crie cada projeto isoladamente.
Quando definido como "MessageUponIsolationViolation" (ou sua abreviação
formulário "Mensagem"), apenas os resultados dos alvos de nível superior
são serializados se a opção -outputResultsCache for
fornecido. Isso é para mitigar as chances de um
alvo de violação de isolamento em um projeto de dependência usando
estado incorreto devido à sua dependência de um destino armazenado em cache
cujos efeitos colaterais não seriam levados em consideração.
(Por exemplo, a definição de uma propriedade.)
Este é um modo mais restritivo do MSBuild, pois requer
que o gráfico do projeto seja descoberto estaticamente em
tempo de avaliação, mas pode melhorar o agendamento e reduzir
sobrecarga de memória ao criar um grande conjunto de projetos.
(forma abreviada: -isolar)
Este sinalizador é experimental e pode não funcionar conforme o esperado.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "MSBuild" should not be localized.
LOCALIZATION: "-isolateProjects" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_36_GraphBuildSwitch">
<source> -graphBuild[:True|False]
Causes MSBuild to construct and build a project graph.
Constructing a graph involves identifying project
references to form dependencies. Building that graph
involves attempting to build project references prior
to the projects that reference them, differing from
traditional MSBuild scheduling.
(Short form: -graph)
This flag is experimental and may not work as intended.
</source>
<target state="translated"> -graphBuild[:True|False]
Faz o MSBuild construir e compilar um gráfico de projeto.
Construir um gráfico envolve identificar as referências
do projeto para formar dependências. Compilar tal gráfico
envolve tentar compilar referências de projetos anteriores
ao atual para diferenciá-lo do agendamento
tradicional do MSBuild.
(Forma abreviada: -graph)
Esse sinalizador é experimental e pode não funcionar como pretendido.
</target>
<note>
LOCALIZATION: "MSBuild" should not be localized.
LOCALIZATION: "-graphBuild" and "-graph" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_37_DocsLink">
<source>For more detailed information, see https://aka.ms/msbuild/docs</source>
<target state="translated">Para obter informações detalhadas, consulte https://aka.ms/msbuild/docs</target>
<note />
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_38_TargetsSwitch">
<source> -targets[:file]
Prints a list of available targets without executing the
actual build process. By default the output is written to
the console window. If the path to an output file
is provided that will be used instead.
(Short form: -ts)
Example:
-ts:out.txt
</source>
<target state="translated"> -targets [:arquivo]
Imprime uma lista de destinos disponíveis sem executar o
processo de compilação real. Por padrão, a saída é gravada na
janela do console. Se o caminho para um arquivo de saída
for fornecido, isso será usado.
(Forma abreviada:-ts)
Exemplo:
-ts:out.txt
</target>
<note>
LOCALIZATION: "MSBuild" should not be localized.
LOCALIZATION: "-targets" and "-ts" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_39_LowPrioritySwitch">
<source> -lowPriority[:True|False]
Causes MSBuild to run at low process priority.
Specifying -lowPriority is the same as specifying
-lowPriority:True.
(Short form: -low)
</source>
<target state="translated"> -lowPriority[:True|False]
Faz com que o MSBuild seja executado a uma prioridade baixa de processo.
A especificação de -lowPriority é igual à especificação de
-lowPriority:True.
(Forma abreviada: -low)
</target>
<note>
LOCALIZATION: "MSBuild" should not be localized.
LOCALIZATION: "-lowPriority" and "-low" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_3_SwitchesHeader">
<source>Switches: Note that you can specify switches using
"-switch", "/switch" and "--switch".
</source>
<target state="translated">Opções: Observe que você pode especificar as opções usando
"-switch", "/switch" e "--switch".
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_40_WarnNotAsErrorSwitch">
<source> -warnNotAsError[:code[;code2]]
List of warning codes to treats not treat as errors.
Use a semicolon or a comma to separate
multiple warning codes. Has no effect if the -warnaserror
switch is not set.
Example:
-warnNotAsError:MSB3026
</source>
<target state="translated"> -warningNotAsError[:code[;code2]]
Lista de códigos de aviso para tratar e não tratar como erros.
Use ponto e vírgula ou vírgula para separar
vários códigos de advertência. Não tem efeito se o -warnaserror
interruptor não está definido.
Exemplo:
-warnNotAsError:MSB3026
</target>
<note>
LOCALIZATION: "-warnNotAsError" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_4_HelpSwitch">
<source> -help Display this usage message. (Short form: -? or -h)
</source>
<target state="translated"> -help Exibe essa mensagem de uso. (Forma abreviada: -? ou -h)
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_5_NoLogoSwitch">
<source> -noLogo[:true|false] Do not display the startup banner and copyright message.
Specify -nologo:false to explicitly show the logo.
</source>
<target state="new"> -noLogo[:true|false] Do not display the startup banner and copyright message.
Specify -nologo:false to explicitly show the logo.
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_6_VersionSwitch">
<source> -version Display version information only. (Short form: -ver)
</source>
<target state="translated"> -version Exibe somente informações sobre versão. (Forma abreviada: -ver)
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_7_ResponseFile">
<source> @<file> Insert command-line settings from a text file. To specify
multiple response files, specify each response file
separately.
Any response files named "msbuild.rsp" are automatically
consumed from the following locations:
(1) the directory of msbuild.exe
(2) the directory of the first project or solution built
</source>
<target state="translated"> @<file> Inserir as configurações de linha de comando por meio de um arquivo de texto. Para especificar
vários arquivos de resposta, especifique cada arquivo de resposta
separadamente.
Todos os arquivos de resposta chamados "msbuild.rsp" são consumidos
automaticamente dos seguintes locais:
(1) o diretório do msbuild.exe
(2) o diretório do primeiro projeto ou solução compilada
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_8_NoAutoResponseSwitch">
<source> -noAutoResponse Do not auto-include any MSBuild.rsp files. (Short form:
-noAutoRsp)
</source>
<target state="translated"> -noAutoResponse Não inclui nenhum arquivo MSBuild.rsp automaticamente. (Forma abreviada:
-noAutoRsp)
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_9_TargetSwitch">
<source> -target:<targets> Build these targets in this project. Use a semicolon or a
comma to separate multiple targets, or specify each
target separately. (Short form: -t)
Example:
-target:Resources;Compile
</source>
<target state="translated"> -target:<targets> Criar esses destinos neste projeto. Use um ponto e vírgula ou uma
vírgula para separar vários destinos ou especifique cada
destino separadamente. (Forma abreviada: -t)
Exemplo:
-target:Resources;Compile
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_10_PropertySwitch">
<source> -property:<n>=<v> Set or override these project-level properties. <n> is
the property name, and <v> is the property value. Use a
semicolon or a comma to separate multiple properties, or
specify each property separately. (Short form: -p)
Example:
-property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\
</source>
<target state="translated"> -property:<n>=<v> Definir ou substituir essas propriedades no nível do projeto. <n> é
o nome da propriedade e <v> é o valor da propriedade. Use um
ponto e vírgula ou uma vírgula para separar várias propriedades ou
especifique cada propriedade separadamente. (Forma abreviada: -p)
Exemplo:
-property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_11_LoggerSwitch">
<source> -logger:<logger> Use this logger to log events from MSBuild. To specify
multiple loggers, specify each logger separately.
The <logger> syntax is:
[<class>,]<assembly>[,<options>][;<parameters>]
The <logger class> syntax is:
[<partial or full namespace>.]<logger class name>
The <logger assembly> syntax is:
{<assembly name>[,<strong name>] | <assembly file>}
Logger options specify how MSBuild creates the logger.
The <logger parameters> are optional, and are passed
to the logger exactly as you typed them. (Short form: -l)
Examples:
-logger:XMLLogger,MyLogger,Version=1.0.2,Culture=neutral
-logger:XMLLogger,C:\Loggers\MyLogger.dll;OutputAsHTML
</source>
<target state="translated"> -logger:<logger> Use este agente para registrar os eventos do MSBuild. Para especificar
vários agentes, especifique cada um separadamente.
A sintaxe de <logger> é:
[<class>,]<assembly>[,<options>][;<parameters>]
A sintaxe de <logger class> é:
[<partial or full namespace>.]<logger class name>
A sintaxe de <logger assembly> é:
{<assembly name>[,<strong name>] | <assembly file>}
As opções de agente especificam como o MSBuild cria o agente.
Os <logger parameters> são opcionais e são passados
ao agente exatamente como são digitados. (Forma abreviada: -l)
Exemplos:
-logger:XMLLogger,MyLogger,Version=1.0.2,Culture=neutral
-logger:XMLLogger,C:\Loggers\MyLogger.dll;OutputAsHTML
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_12_VerbositySwitch">
<source> -verbosity:<level> Display this amount of information in the event log.
The available verbosity levels are: q[uiet], m[inimal],
n[ormal], d[etailed], and diag[nostic]. (Short form: -v)
Example:
-verbosity:quiet
Note: File loggers' verbosity
is set separately by
-fileloggerparameters.
</source>
<target state="translated"> -verbosidade:<level> Exibe essa quantidade de informações no log de eventos.
Os níveis de verbosidade disponíveis são: q[uiet], m[inimal],
n[ormal], d[detalhado] e diag[nóstico]. (forma abreviada: -v)
Exemplo:
- verbosidade: quieto
Nota: verbosidade dos registradores de arquivos
é definido separadamente por
-fileloggerparameters.
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_13_ConsoleLoggerParametersSwitch">
<source> -consoleLoggerParameters:<parameters>
Parameters to console logger. (Short form: -clp)
The available parameters are:
PerformanceSummary--Show time spent in tasks, targets
and projects.
Summary--Show error and warning summary at the end.
NoSummary--Don't show error and warning summary at the
end.
ErrorsOnly--Show only errors.
WarningsOnly--Show only warnings.
NoItemAndPropertyList--Don't show list of items and
properties at the start of each project build.
ShowCommandLine--Show TaskCommandLineEvent messages
ShowTimestamp--Display the Timestamp as a prefix to any
message.
ShowEventId--Show eventId for started events, finished
events, and messages
ForceNoAlign--Does not align the text to the size of
the console buffer
DisableConsoleColor--Use the default console colors
for all logging messages.
EnableMPLogging--Enable the multiprocessor logging
style even when running in non-multiprocessor
mode. This logging style is on by default.
ForceConsoleColor--Use ANSI console colors even if
console does not support it
PreferConsoleColor--Use ANSI console colors only if
target console does support it
Verbosity--overrides the -verbosity setting for this
logger.
Example:
-consoleLoggerParameters:PerformanceSummary;NoSummary;
Verbosity=minimal
</source>
<target state="translated"> -consoleLoggerParameters:<parameters>
Parâmetros para o registrador de console. (Forma abreviada: -clp)
Os parâmetros disponíveis são:
PerformanceSummary–Mostrar tempo gasto em tarefas, destinos
e nos projetos.
Summary--Mostrar resumo de erros e avisos no final.
NoSummary – Não mostrar resumo de erros e avisos no
final.
ErrorsOnly – Mostrar somente os erros.
WarningsOnly – mostrar somente os avisos.
NoItemAndPropertyList--Não mostrar lista de itens e
propriedades no início de cada compilação de projeto.
ShowCommandLine--Mostrar mensagens do TaskCommandLineEvent
ShowTimestamp--Exibir o Timestamp como prefixo de qualquer
mensagem.
ShowEventId--Mostrar eventId para eventos iniciados,
eventos concluídos e mensagens
ForceNoAlign--Não alinha o texto ao tamanho do
buffer do console
DisableConsoleColor--Usar as cores padrão do console
para todas as mensagens de log.
EnableMPLogging--Habilitar o registro multiprocessador
estilo mesmo ao executar em modo não multiprocessador
modo. Este estilo de registro está habilitado por padrão.
ForceConsoleColor--Usar cores ANSI do console mesmo se
o console não for compatível com elas
PreferConsoleColor--Usar cores ANSI do console somente se
o console de destino suportar
Verbosity--substitui a configuração -verbosity para este
agente.
Exemplo:
-consoleLoggerParameters:PerformanceSummary;NoSummary;
Verbosity=minimal
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_14_NoConsoleLoggerSwitch">
<source> -noConsoleLogger Disable the default console logger and do not log events
to the console. (Short form: -noConLog)
</source>
<target state="translated"> -noConsoleLogger Desabilita o agente de console padrão e não registra os eventos
no console. (Forma abreviada: -noConLog)
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_15_ValidateSwitch">
<source> -validate Validate the project against the default schema. (Short
form: -val)
-validate:<schema> Validate the project against the specified schema. (Short
form: -val)
Example:
-validate:MyExtendedBuildSchema.xsd
</source>
<target state="translated"> -validate Valida o projeto em relação a um esquema padrão. (Forma
abreviada: -val)
-validate:<schema> Valida o projeto em relação a um esquema especificado. (Forma
abreviada: -val)
Exemplo:
-validate:MyExtendedBuildSchema.xsd
</target>
<note>
LOCALIZATION: The following should not be localized:
1) "MSBuild", "MSBuild.exe" and "MSBuild.rsp"
2) the string "proj" that describes the extension we look for
3) all switch names and their short forms e.g. -property, or -p
4) all verbosity levels and their short forms e.g. quiet, or q
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_17_MaximumCPUSwitch">
<source> -maxCpuCount[:n] Specifies the maximum number of concurrent processes to
build with. If the switch is not used, the default
value used is 1. If the switch is used without a value
MSBuild will use up to the number of processors on the
computer. (Short form: -m[:n])
</source>
<target state="translated"> -maxCpuCount[:n] Especifica o número máximo de processos simultâneos a serem
compilados. Se a opção não for usada, o valor padrão
usado será 1. Se a opção for usada sem um valor, o
MSBuild usará o número de processadores do
computador. (Forma abreviada: -m[:n])
</target>
<note>
LOCALIZATION: "maxCpuCount" should not be localized.
LOCALIZATION: None of the lines should be longer than a standard width console window, eg 80 chars.
</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="HelpMessage_16_Examples">
<source>Examples:
MSBuild MyApp.sln -t:Rebuild -p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj -t:Clean
-p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
</source>