-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 896
Expand file tree
/
Copy pathstrings.xml
More file actions
2390 lines (2390 loc) · 206 KB
/
strings.xml
File metadata and controls
2390 lines (2390 loc) · 206 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Invito de %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s invitis %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s invitis vin</string>
<string name="notice_room_join">%1$s aliĝis al la ĉambro</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s foriris de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s rifuzis la inviton</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s forpelis %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s malforbaris %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s forbaris %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s nuligis inviton por %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s ŝanĝis sian avataron</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Ne eblas malĉifri: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">La aparato de la sendinto ne sendis al ni la ŝlosilojn por tiu mesaĝo.</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s ŝanĝis sian prezentan nomon al %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s ŝanĝis sian prezentan nomon de %2$s al %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s forigis sian prezentan nomon (estis %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s ŝanĝis la temon al: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s ŝanĝis nomon de la ĉambro al: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s videovokis.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s voĉvokis.</string>
<string name="notice_answered_call">%s respondis la vokon.</string>
<string name="notice_ended_call">%s finis la vokon.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s videbligis estontan historion de ĉambro al %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">ĉiuj ĉambranoj, ekde siaj invitoj.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">ĉiuj ĉambranoj, ekde siaj aliĝoj.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">ĉiuj ĉambranoj.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">ĉiu ajn.</string>
<string name="notice_room_update">%s altgradigis la ĉambron.</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s sendis aliĝan inviton al %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s nuligis la aliĝan inviton por %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s akceptis la inviton por %2$s</string>
<string name="unable_to_send_message">Ne eblas sendi mesaĝon</string>
<string name="matrix_error">Eraro de Matrix</string>
<string name="medium_email">Retpoŝtadreso</string>
<string name="medium_phone_number">Telefonnumero</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Invito al ĉambro</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s kaj %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Malplena ĉambro</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Komenca sinkronigo:
\nEnportante konton…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Komenca sinkronigo:
\nEnportante ĉifrilojn</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Komenca sinkronigo:
\nEnportante ĉambrojn</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Komenca sinkronigo:
\nEnportante viajn konversaciojn
\nSe vi aliĝis tre multaj ĉambroj, tiu eble daŭras longe</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Komenca sinkronigo:
\nEnportante ĉambrojn de invitoj</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Komenca sinkronigo:
\nEnportante forlasitajn ĉambrojn</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Komenca sinkronigo:
\nEnportante datumojn de konto</string>
<string name="event_status_sending_message">Sendante mesaĝon…</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(ankaŭ profilbildo ŝanĝiĝis)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s forigis nomon de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s forigis temon de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Invito de %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s invitis uzanton %2$s. Kialo: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s invitis vin. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s aliĝis al la ĉambro. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s foriris de la ĉambro. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s rifuzis la inviton. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s forpelis %2$s. Kialo: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s malforbaris %2$s. Kialo: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s forbaris %2$s. Kialo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s akceptis la inviton por %2$s. Kialo: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s nuligis la inviton por %2$s. Kialo: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s aldonis %2$s kiel adreson por ĉi tiu ĉambro.</item>
<item quantity="other">%1$s aldonis %2$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s forigis %2$s kiel adreson por ĉi tiu ĉambro.</item>
<item quantity="other">%1$s forigis %2$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s aldonis %2$s kaj forigis %3$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s agordis la ĉefadreson de ĉi tiu ĉambro al %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s forigis la ĉefadreson de ĉi tiu ĉambro.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s permesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s malpermesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ŝaltis tutvojan ĉifradon.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ŝaltis tutvojan ĉifradon (kun nerekonita algoritmo %2$s).</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Vi ŝanĝis la povnivelon de %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s sanĝis la povnivelon de %2$s.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon (kun nerekonita algoritmo %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Vi ŝaltis tutvojan ĉifradon.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Vi malpermesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s malpermesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Vi malpermesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Vi permesis gastojn aliĝi ĉi tie.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s permesis gastojn aliĝi ĉi tie.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Vi permesis gastojn aliĝi al la ĉambro.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Vi forigis la ĉefadreson de ĉi tiu ĉambro.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Vi agordis al ĉefadreson de ĉi tiu ĉambro al %1$s.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Vi aldonis %1$s kaj forigis %2$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Vi forigis %1$s kiel adreson por ĉi tiu ĉambro.</item>
<item quantity="other">Vi forigis %1$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Vi aldonis %1$s kiel adreson por ĉi tiu ĉambro.</item>
<item quantity="other">Vi aldonis %1$s kiel adresojn por ĉi tiu ĉambro.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Vi nuligis la inviton por %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Vi akceptis la inviton por %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Vi forbaris %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Vi malforbaris %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">Vi forpelis %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Vi rifuzis la inviton. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Vi foriris. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s foriris. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Vi foriris de la ĉambro. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Vi aliĝis al la ĉambro. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Vi aliĝis. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s aliĝis. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Vi invitis uzanton %1$s. Kialo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Via invito. Kialo: %1$s</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s de %2$s al %3$s</string>
<string name="power_level_default">Defaŭlta</string>
<string name="power_level_moderator">Kontrolanto</string>
<string name="power_level_admin">Administranto</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Vi ŝanĝis la fenestraĵon %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s ŝanĝis la fenestraĵon %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Vi forigis la fenestraĵon %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s forigis la fenestraĵon %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Vi aldonis la fenestraĵon %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s aldonis la fenestraĵon %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Vi akceptis la inviton por %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Vi nuligis la inviton por %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s nuligis la inviton por %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Vi nuligis la aliĝan inviton por %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Vi invitis uzanton %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s invitis uzanton %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Vi sendis aliĝan inviton al %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Vi forigis avataron de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s forigis avataron de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Vi forigis temon de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Vi forigis nomon de la ĉambro</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Vi altgradigis la interparolon.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s altgradigis la interparolon.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Vi altgradigis la ĉambron.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s videbligis estontajn mesaĝojn al %2$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Vi videbligis estontajn mesaĝojn al %1$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Vi videbligis estontan historion de ĉambro al %1$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Vi finis la vokon.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Vi respondis la vokon.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Vi sendis datenojn por prepari la vokon.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s sendis datumojn por prepari la vokon.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Vi voĉvokis.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Vi videovokis.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Vi ŝanĝis la nomon de la ĉambro al: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Vi ŝanĝis la avataron de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s ŝanĝis la avataron de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Vi ŝanĝis la temon al: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Vi forigis vian prezentan nomon (estis %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Vi ŝanĝis vian prezentan nomon de %1$s al %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Vi ŝanĝis vian prezentan nomon al %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Vi ŝanĝis vian avataron</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Vi nuligis inviton por %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Vi forbaris %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Vi malforbaris %1$s</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Vi forpelis %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Vi rifuzis la inviton</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Vi foriris de la ĉambro</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s foriris de la ĉambro</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Vi foriris de la ĉambro</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Vi aliĝis</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s aliĝis</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Vi aliĝis al la ĉambro</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Vi invitis %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Vi kreis la diskuton</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s kreis la diskuton</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Vi kreis la ĉambron</string>
<string name="notice_room_created">%1$s kreis la ĉambron</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Via invito</string>
<string name="light_theme">Hela haŭto</string>
<string name="dark_theme">Malhela haŭto</string>
<string name="black_theme">Nigra haŭto</string>
<string name="notification_listening_for_events">Atentante okazojn</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Laŭtaj sciigoj</string>
<string name="notification_silent_notifications">Silentaj sciigoj</string>
<string name="title_activity_settings">Agordoj</string>
<string name="title_activity_bug_report">Erar-raporto</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Sendi glumarkon</string>
<string name="loading">Enlegante…</string>
<string name="ok">Bone</string>
<string name="action_cancel">Nuligi</string>
<string name="action_save">Konservi</string>
<string name="action_leave">Eliri</string>
<string name="action_send">Sendi</string>
<string name="action_quote">Citi</string>
<string name="action_download">Elŝuti</string>
<string name="action_share">Kunhavigi</string>
<string name="later">Poste</string>
<string name="permalink">Fiksligilo</string>
<string name="view_source">Vidi fonton</string>
<string name="view_decrypted_source">Vidi malĉifritan fonton</string>
<string name="action_delete">Forigi</string>
<string name="action_rename">Alinomi</string>
<string name="report_content">Raporti Enhavon</string>
<string name="send_bug_report">Raporti eraron</string>
<string name="or">aŭ</string>
<string name="action_invite">Inviti</string>
<string name="action_voice_call">Voĉvoko</string>
<string name="action_video_call">Vidvoko</string>
<string name="action_quick_reply">Rapida respondo</string>
<string name="action_open">Malfermi</string>
<string name="action_close">Fermi</string>
<string name="bottom_action_people">Personoj</string>
<string name="bottom_action_rooms">Ĉambroj</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtri nomojn de ĉambroj</string>
<string name="rooms">Ĉambroj</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Salti al nelegita</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Savkopiado de ŝlosiloj</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Uzi savkopiadon de ŝlosiloj</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Vi perdos viajn ĉifritajn mesaĝojn se vi nun adiaŭos</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Progresas savkopio de ŝlosiloj. Se vi nun adiaŭos, vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sekura savkopiado de ŝlosiloj devus esti aktiva en ĉiuj viaj salutaĵoj por eviti perdon de aliro al viaj ĉifritaj mesaĝoj.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Mi ne volas miajn ĉifritajn mesaĝojn</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Savkopiante ŝlosilojn…</string>
<string name="are_you_sure">Ĉu vi certas\?</string>
<string name="backup">Savkopii</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn antaŭ adiaŭo.</string>
<string name="none">Neniu</string>
<string name="action_revoke">Senvalidigi</string>
<string name="action_disconnect">Malkonekti</string>
<string name="action_accept">Akcepti</string>
<string name="action_skip">Preterpasi</string>
<string name="done">Finite</string>
<string name="action_ignore">Malatenti</string>
<string name="action_decline">Rifuzi</string>
<string name="action_sign_out">Elsaluti</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Ĉu vi certe volas elsaluti\?</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Marki ĉion legita</string>
<string name="action_mark_room_read">Marki legita</string>
<string name="copied_to_clipboard">Kopiiĝis al tondujo</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Konfirmo</string>
<string name="dialog_title_warning">Averto</string>
<string name="dialog_title_error">Eraro</string>
<string name="bottom_action_favourites">Elstarigitaj</string>
<string name="invitations_header">Invitoj</string>
<string name="low_priority_header">Malalta prioritato</string>
<string name="system_alerts_header">Sistemaj avertoj</string>
<string name="direct_chats_header">Interparoloj</string>
<string name="no_result_placeholder">Neniuj rezultoj</string>
<string name="rooms_header">Ĉambroj</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Sendi protokolon</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Sendi protokolon pri fiasko</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Sendi ekrankopion</string>
<string name="send_bug_report_description">Bonvolu priskribi la eraron. Kion vi faris\? Kion vi atendis\? Kio tamen vere okazis\?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Se tio eblas, bonvolu priskribi per la angla lingvo.</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Priskribu vian problemon ĉi tie</string>
<string name="send_bug_report_sent">Sukcese sendis la erar-raporton</string>
<string name="send_bug_report_failed">Malsukcesis sendi la erar-raporton (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Progreso (%s%%)</string>
<string name="join_room">Aliĝi al ĉambro</string>
<string name="username">Uzantonomo</string>
<string name="logout">Elsaluti</string>
<string name="hs_url">URL de hejmservilo</string>
<string name="search">Serĉi</string>
<string name="start_voice_call">Komenci voĉvokon</string>
<string name="start_video_call">Komenci vidvokon</string>
<string name="option_send_voice">Sendi voĉon</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ĉu vi certe volas komenci novan voĉvokon\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ĉu vi certe volas komenci novan vidvokon\?</string>
<string name="option_send_files">Sendi dosierojn</string>
<string name="option_send_sticker">Sendi glumarkon</string>
<string name="option_take_photo_video">Foti aŭ filmi</string>
<string name="option_take_photo">Foti</string>
<string name="option_take_video">Filmi</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Vi havas neniujn ŝaltitajn glumarkarojn.
\n
\nĈu vi volas iujn aldoni nun\?</string>
<string name="error_no_external_application_found">Pardonu, troviĝis neniu ekstera aplikaĵo por ĉi tiu ago.</string>
<string name="auth_login">Saluti</string>
<string name="auth_login_sso">Saluti per ununura saluto</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Malĝusta uzantonomo kaj/aŭ pasvorto</string>
<string name="auth_invalid_email">Ĉi tio ne ŝajnas esti valida retpoŝtadreso</string>
<string name="auth_email_already_defined">Ĉi tiu retpoŝtadreso jam estas difinita.</string>
<string name="auth_forgot_password">Ĉu vi forgesis pasvorton\?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Ĉi tiu hejmservilo volas certiĝi, ke vi ne estas roboto</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Malsukcesis kontroli retpoŝtadreson: certiĝu, ke vi klakis la ligilon en la retletero</string>
<string name="auth_accept_policies">Bonvolu tralegi kaj akcepti la politikojn de ĉi tiu hejmservilo:</string>
<string name="compression_opt_list_original">Originala</string>
<string name="compression_opt_list_large">Granda</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Meza</string>
<string name="compression_opt_list_small">Malgranda</string>
<string name="settings_call_category">Vokoj</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d elektita</item>
<item quantity="other">%d elektitaj</item>
</plurals>
<string name="search_hint">Serĉi</string>
<string name="search_members_hint">Filtri ĉambranojn</string>
<string name="search_no_results">Neniuj rezultoj</string>
<string name="room_settings_all_messages">Ĉiuj mesaĝoj</string>
<string name="settings_invited_to_room">Kiam mi estas invitita al ĉambro</string>
<string name="settings_call_invitations">Invitoj al vokoj</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mesaĝoj senditaj de roboto</string>
<string name="settings_background_sync">Fona spegulado</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Reĝimo de fona spegulado</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimumigita por baterio</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} spegulos fone, per maniero konservanta la limigitajn rimedojn de la aparato (ĉefe la baterion).
\nDepende de la stato de la rimedoj de via aparato, la spegulado povus esti prokrastita de la operaciumo.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimumigita por tujeco</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} spegulos fone, ripete, je preciza tempo (agordebla).
\nĈi tio influos uzadon de baterio kaj radiilo, kaj aperigos ĉiaman sciigon pri tio, ke ${app_name} aŭskultas okazojn.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Neniu fona spegulado</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Vi ne sciiĝos pri envenaj mesaĝoj dum la aplikaĵo estas fone.</string>
<string name="settings_start_on_boot">Ruliĝi je eko de sistemo</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Tempolimo de petoj por spegulado</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Prokrasto inter ĉiu spegulado</string>
<string name="settings_version">Versio</string>
<string name="settings_olm_version">Versio de olm</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Uzokondiĉoj</string>
<string name="settings_copyright">Kopirajto</string>
<string name="settings_privacy_policy">Privateca politiko</string>
<string name="settings_clear_cache">Vakigi kaŝmemoron</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Vakigi kaŝmemoron de vidaŭdaĵoj</string>
<string name="settings_user_settings">Agordoj de uzanto</string>
<string name="settings_notifications">Sciigoj</string>
<string name="settings_ignored_users">Malatentataj uzantoj</string>
<string name="settings_other">Aliaj</string>
<string name="settings_advanced">Altnivelaj</string>
<string name="settings_integrations">Kunigoj</string>
<string name="settings_integrations_summary">Uzu kunigilon por administri robotojn, pontojn, fenestraĵojn kaj glumarkarojn.
\nKunigiloj ricevas datumojn pri agordoj kaj povas modifi fenestraĵojn, sendi invitojn al ĉambroj, kaj agordi povnivelojn laŭ via rajtigo.</string>
<string name="settings_cryptography">Ĉifroteĥnikaro</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Administrado de ĉifraj ŝlasiloj</string>
<string name="settings_notifications_targets">Celoj de sciigoj</string>
<string name="settings_contact">Lokaj kontaktoj</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Sendi sciigojn pri tajpado</string>
<string name="settings_send_markdown">MarkDown-formatado</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formati mesaĝojn per la sintakso de MarkDown antaŭ sendo. Tio ebligas altnivelan formatadon, ekzemple uzon de steletoj por montri kursivan tekston.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown ŝaltiĝis.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown malŝaltiĝis.</string>
<string name="notification_silent">Silente</string>
<string name="notification_noisy">Laŭte</string>
<string name="encrypted_message">Ĉifrita mesaĝo</string>
<string name="create">Krei</string>
<string name="group_details_home">Hejmo</string>
<string name="invited">Invititaj</string>
<string name="login_signup">Registriĝi</string>
<string name="login_signin">Saluti</string>
<string name="login_signin_sso">Pluiĝi per ununura saluto</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Via pasvorto estas restarigita.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Vi estas elsalutita ĉiujn viajn salutaĵojn kaj ne plu ricevados sciigojn. Por reŝalti sciigojn, ensalutu denove per ĉiu via aparato.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Reen al salutejo</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Averto</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Via pasvorto ankoraŭ ne ŝanĝiĝis.
\n
\nĈu haltigi la ŝanĝan procedon\?</string>
<string name="login_set_email_title">Agordi retpoŝtadreson</string>
<string name="unencrypted">Neĉifrita</string>
<string name="encrypted_unverified">Ĉifrita de nekonata aparato</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Permane kontroli tekste</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Kontroli saluton</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interage kontroli per bildosignoj</string>
<string name="confirm_your_identity">Konfirmu vian identecon per kontrolo de ĉi tiu saluto el unu el viaj aliaj salutaĵoj, donante al ĝi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Bonvolu elekti uzantonomon.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Bonvolu elekti pasvorton.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Bone kontrolu ĉi tiun ligilon</string>
<string name="external_link_confirmation_message">La ligilo %1$s kondukas vin al alia retejo: %2$s.
\n
\nĈu vi certe volas daŭrigi\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Ni ne povis krei vian individuan ĉambron. Bonvolu kontroli la invitotajn uzantojn kaj reprovi.</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Por diagnozi problemojn, protokolo de ĉi tiu kliento sendiĝos kune kun ĉi tiu erar-raporto. Ĉi tiu erar-raporto, inkluzive la protokolon kaj la ekrankopion, ne estos publike videbla. Se vi preferus sendi nur la ĉi-supran tekston, bonvolu malmarki:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Ŝajnas, ke vi kolere skuas la telefonon. Ĉu vi volas malfermi la erar-raportilon\?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">La aplikaĵo lastatempe fiaskis. Ĉu vi volas malfermi la fiasko-raportilon\?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Kolere skuu por raporti eraron</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Bonvolu enigi validan URL-on</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Ĉi tio ne estas valida adreso de servilo de Matrix</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Ne povas atingi hejmservilon je ĉi tiu URL, bonvolu kontroli ĝin</string>
<string name="login_error_bad_json">Misformita JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Ne enhavis valdiajn JSON-datumojn</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Tro multaj petoj sendiĝis</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Repeti ĉifrajn ŝlosilojn de aliaj viaj salutaĵoj.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Bonvolu ruli ${app_name} sur alia aparato kiu scipovas malĉifri la mesaĝon, por ke ĝi povu sendi la ŝlosilojn al ĉi tiu salutaĵo.</string>
<string name="incoming_video_call">Envena vidvoko</string>
<string name="incoming_voice_call">Envena voĉvoko</string>
<string name="call_in_progress">Voko progresas…</string>
<string name="video_call_in_progress">Vidvoko progresas…</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informoj</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} bezonas permeson aliri vian mikrofonon por fari voĉvokojn.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} bezonas premeson aliri viajn filmilon kaj mikrofonon por fari vidvokojn.
\n
\nBonvolu permesi aliron per la sekva ŝprucpeto, por ebligi la vokon.</string>
<string name="yes">JES</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="_continue">Daŭrigi</string>
<string name="action_remove">Forigi</string>
<string name="action_join">Aliĝi</string>
<string name="action_reject">Rifuzi</string>
<string name="list_members">Listigi ĉambranojn</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d ĉambrano</item>
<item quantity="other">%d ĉambranoj</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Foriri de ĉambro</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ĉu vi certe volas foriri de la ĉambro\?</string>
<string name="room_participants_action_invite">Inviti</string>
<string name="room_participants_action_ban">Forbari</string>
<string name="room_participants_action_unban">Malforbari</string>
<string name="room_participants_action_remove">Forpeli</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Malatenti</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Reatenti</string>
<string name="room_participants_action_mention">Mencii</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Vi ne povos malfari ĉi tiun ŝanĝon, ĉar vi donas al la uzanto la saman povnivelon, kiun havas vi mem.
\nĈu vi certas\?</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s tajpas…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s ⳤ %2$s tajpas…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s ⳤ %2$s ⳤ aliaj tajpas…</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Vi ne havas permeson mesaĝi en ĉi tiu ĉambro.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nova mesaĝo</item>
<item quantity="other">%d novaj mesaĝoj</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">Fidi</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Ne fidi</string>
<string name="ssl_logout_account">Elsaluti</string>
<string name="ssl_remain_offline">Malatenti</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Fingrospuro (%s):</string>
<string name="open_settings">Malfermi agordojn</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Agordoj de konto.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Sciigoj estas ŝaltitaj por via konto.</string>
<string name="action_play">Ludi</string>
<string name="action_dismiss">Eksigi</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Vi ne havas permeson ekigi grupan vokon en ĉi tiu ĉambro</string>
<string name="video_meeting">Komenci grupan vidvokon</string>
<string name="audio_meeting">Komenci grupan voĉvokon</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Grupaj vokoj uzas la politikon de Jitsi pri permesoj kaj sekureco. Ĉiuj personoj en la ĉambro vidos aliĝilon dum la voko daŭros.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Vi ne povas voki sola</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Vi ne povas voki sola; atendu aliajn partoprenantojn</string>
<string name="command_description_rainbow">Sendas la donitan mesaĝon en ĉielarkaj koloroj</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tiu ĉi salutaĵo ne povas konigi ĉi tiun kontrolon al aliaj viaj salutaĵoj.
\nLa kontrolo konserviĝos loke kaj estos konigota de venonta versio de la aplikaĵo.</string>
<string name="unignore">Reatenti</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} renkontis problemon bildigante enhavon de okazo kun la identigilo «%1$s»</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} ne traktas okazojn de speco «%1$s»</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Salti al legokonfirmo</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Defaŭlto en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Kontrolanto en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Administranto en %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_users">Uzantoj</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Invitoj</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Kontrolantoj</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administrantoj</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Forirante de ĉambro…</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Foriri</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Foriri de ĉambro</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Alŝutoj</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Unu persono</item>
<item quantity="other">%1$d personoj</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Sciigoj</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Agordoj</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Agordoj de ĉambro</string>
<string name="room_profile_section_admin">Agoj de administranto</string>
<string name="room_profile_section_more">Pli</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Eksciu plion</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Mesaĝoj en ĉi tiu ĉambro estas tutvoje ĉifrataj.
\n
\nViaj mesaĝoj estas sekurigitaj per seruroj, kaj nur vi kaj la adresato havas la unikajn ŝlosilojn por ilin malŝlosi.</string>
<string name="room_profile_section_security">Sekureco</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Mesaĝoj ĉi tie estas tutvoje ĉifrataj.
\n
\nViaj mesaĝoj estas sekurigitaj per seruroj, kaj nur vi kaj la adresato havas la unikajn ŝlosilojn por ilin malŝlosi.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Mesaĝoj ĉi tie ne estas tutvoje ĉifrataj.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Mesaĝoj en ĉi tiu ĉambro ne estas tutvoje ĉifrataj.</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Atendante je %s…</string>
<string name="verification_verified_user">%s kontroliĝis</string>
<string name="verification_verify_user">Kontroli %s</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Kontroli per komparo de bildosignoj</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Se vi ne apudas fizike, komparu anstataŭe bildosignojn</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Ne povas skani</string>
<string name="verification_scan_their_code">Skanu ĝian kodon</string>
<string name="verification_scan_notice">Skanu la kodon per la aparato de la alia uzanto por sekure kontroli unu la alian</string>
<string name="verification_verify_device">Kontroli ĉi tiun salutaĵon</string>
<string name="verification_request">Kontrolpeto</string>
<string name="verification_sent">Kontrolo sendiĝis</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Vi akceptis</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s akceptis</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Vi nuligis</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s nuligis</string>
<string name="verification_request_waiting">Atendante…</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Rezulto de kontrolo</string>
<string name="sent_a_reaction">Reagis per: %s</string>
<string name="sent_a_poll">Enketo</string>
<string name="send_a_sticker">Glumarko</string>
<string name="sent_a_file">Dosiero</string>
<string name="sent_an_audio_file">Sono</string>
<string name="sent_an_image">Bildo.</string>
<string name="sent_a_video">Filmo.</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Sekureco de unu el la jenaj povus esti rompita:
\n
\n - Via hejmservilo
\n - La hejmesrvilo, al kiu konektiĝas la kontrolata uzanto
\n - Via aŭ ĝia retkonekto
\n - Via aŭ ĝia aparato</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Nesekure</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Ili ne akordas</string>
<string name="verification_sas_match">Ili akordas</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Nefidata saluto</string>
<string name="login_error_threepid_denied">La retnomo de via retpoŝtadreso ne rajtas registradon ĉe tiu ĉi servilo</string>
<string name="create_room_encryption_description">Post ŝalto, ne eblas ĉifradon malŝalti.</string>
<string name="create_room_encryption_title">Ŝalti ĉifradon</string>
<string name="command_description_shrug">Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al platteksta mesaĝo</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} povas fiaski pli ofte kiam okazas neatendita eraro</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Montras nur la unuajn rezultojn; tajpu pliajn literojn…</string>
<string name="devices_other_devices">Aliaj salutaĵoj</string>
<string name="devices_current_device">Nuna salutaĵo</string>
<string name="rageshake_detected">Skuado estas rekonita!</string>
<string name="settings">Agordoj</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Skuu vian telefonon por elprovi la sojlon de rekono</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Sojlo de rekono</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">La programista reĝimo aktivigas kaŝitajn funkciojn, kaj povus malstabiligi la aplikaĵon. Nur por programistoj!</string>
<string name="settings_developer_mode">Programista reĝimo</string>
<string name="settings_advanced_settings">Altnivelaj agordoj</string>
<string name="notification_initial_sync">Komenca spegulado…</string>
<string name="bug_report_error_too_short">La priskribo estas tro mallonga</string>
<string name="permalink_malformed">Via ligilo al matrix.to estis misformita</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Ĉi tiu salutaĵo estas por uzanto %1$s kaj vi donas salutilojn por uzanto %2$s. ${app_name} ne subtenas tion.
\nBonvolu unue vakigi datumojn, kaj poste saluti alian konton.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Vi perdos aliron al sekuraj mesaĝoj, se vi ne salutos por rehavi viajn ĉifrajn ŝlosilojn.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Ĉu vakigi ĉiujn datumojn nun deponitajn en ĉi tiu aparato\?
\nResalutu por aliri al la datumoj kaj mesaĝoj de via konto.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Vakigi datumojn</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Vakigi ĉiujn datumojn</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Averto: Viaj personaj datumoj (inkluzive ĉifrajn ŝlosilojn) ankoraŭ estas deponitaj en ĉi tiu aparato.
\n
\nVakigu ilin, se vi ne plu uzados ĉi tiun aparaton, aŭ se vi volas saluti alian konton.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Vakigi personajn datumojn</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Pasvorto</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Saluti</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Salutu por rehavi ĉifrajn ŝlosilojn deponitajn nur en ĉi tiu aparato. Vi bezonas ilin por legi ĉiujn viajn sekurajn mesaĝojn per iu ajn aparato.</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">La administranto de via hejmservilo (%1$s) vin elsalutigis de via konto «%2$s» (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Saluti</string>
<string name="soft_logout_title">Vi estas elsalutita</string>
<string name="signed_out_submit">Resaluti</string>
<string name="signed_out_notice">Tio povas okazi pro diversaj kialoj:
\n
\n• Vi ŝanĝis vian pasvorton per alia salutaĵo.
\n
\n• Vi forigis ĉi tiun salutaĵon per alia salutaĵo.
\n
\n• La administranto de via servilo senvalidigis vian aliron pro kialo sekureca.</string>
<string name="signed_out_title">Vi estas elsalutita</string>
<string name="seen_by">Vidita de</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Ne povas trovi validan hejmservilon. Bonvolu kontroli vian identigilon</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Ĉi tio ne estas valida identigilo de uzanto. Atendita formo: «@uzanto:hejmservilo.org»</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Se vi ne scias vian pasvorton, reiru por ĝin restarigi.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Identigilo de Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Se vi starigis konton ĉe hejmservilo, uzu viajn identigilon de Matrix (ekz. @uzanto:retnomo.net) kaj pasvorton sube.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Tro malnova hejmservilo</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">La enigita kodo ne ĝustas. Bonvolu kontroli.</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Ni ĵus sendis retleteron al %1$s.
\nBonvolu klaki la enhavitan ligilon por pluigi la kreadon de konto.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Bonvolu kontroli vian retpoŝton</string>
<string name="login_terms_title">Akceptu la uzokondiĉojn por pluiĝi</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Bonvolu fari la teston de homeco</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Elekti propran hejmservilon</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Elekti Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Elekti matrix.org</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Via konto ankoraŭ ne estas kreita. Ĉu haltigi la registriĝon\?</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Averto</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Tiu uzantonomo jam estas prenita</string>
<string name="login_signup_submit">Pluen</string>
<string name="login_signup_password_hint">Pasvorto</string>
<string name="login_signup_username_hint">Uzantonomo</string>
<string name="login_signin_username_hint">Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso</string>
<string name="login_signup_to">Registriĝi ĉe %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">La telefonnumero ŝajnas nevalida. Bonvolu ĝin kontroli</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Internaciaj telefonnumeroj devas komenciĝi per «+»</string>
<string name="login_msisdn_notice">Bonvolu uzi la internacian formon (telefonnumero devas komenciĝi per «+»)</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Pluen</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Resendi</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Enigu kodon</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Ni ĵus sendis kodon al %1$s. Enigu ĝin suben por konfirmi vian identecon.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Konfirmi telefonnumeron</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Pluen</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Telefonnumero (malnepra)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Telefonnumero</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Bonvolu uzi la interncian formon.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Agordu telefonnumeron por laŭplaĉe permesi al personoj trovi vin.</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Agordi telefonnumeron</string>
<string name="login_set_email_submit">Pluen</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Retpoŝtadreso (malnepra)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Retpoŝtadreso</string>
<string name="login_set_email_notice">Agordu retpoŝtadreson por repreni vian konton. Poste, vi povos laŭplaĉe permesi al konataj homoj trovi vin per via retpoŝtadreso.</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Sukceso!</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Mi kontrolis mian retpoŝtadreson</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Tuŝetu la ligilon por konfirmi vian novan pasvorton. Malferminte la enhavitan ligilon, klaku ĉi-suben.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Kontrola retletero sendiĝis al %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Kontrolu vian enirkeston</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ĉi tiu retpoŝtadreso estas ligita al neniu konto</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Pluigi</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Ŝanĝo de via pasvorto renuligos ĉiujn ĉifrajn ŝlosilojn ĉe ĉiuj viaj salutaĵoj, igante historion de ĉifritaj interparoloj nelegebla. Agordu savkopiadon de ŝlosiloj aŭ elportu viajn ĉambrajn ŝlosilojn per alia salutaĵo antaŭ ol vi restarigos vian pasvorton.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Averto!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nova pasvorto</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Retpoŝtadreso</string>
<string name="login_reset_password_submit">Pluen</string>
<string name="login_reset_password_notice">Kontrola retletero sendiĝos al via enirkesto por konfirmi la agordon de via nova pasvorto.</string>
<string name="login_reset_password_on">Restarigi pasvorton ĉe %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ĉi tiu retpoŝtadreso estas ligita al neniu konto.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Ĉi tiu aplikaĵo ne povas krei konton ĉe tiu ĉi hejmservilo.
\n
\nĈu vi volas registriĝi per TTT-kliento\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Pardonu, tiu ĉi servilo ne akceptas novajn kontojn.</string>
<string name="login_mode_not_supported">La aplikaĵo ne povas saluti ĉi tiun hejmservilon. La hejmservilo subtenas la jenajn specojn de saluto: %1$s.
\n
\nĈu vi volas saluti per TTT-kliento\?</string>
<string name="login_sso_error_message">Eraris enlegado de la paĝo: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Enigu adreson de servilo, kiun vi volas uzi</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Adreso</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Adreso de Element Matrix Services</string>
<string name="login_signin_to">Saluti al %1$s</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Konektiĝi al propra servilo</string>
<string name="login_connect_to_modular">Konektiĝi al «Element Matrix Services»</string>
<string name="login_connect_to">Konektiĝi al %1$s</string>
<string name="login_continue">Pluiĝi</string>
<string name="login_server_other_text">Propraj ⳤ altivelaj agordoj</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Eksciu plion</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Aliĝu al milionoj senpage ĉe la plej granda publika servilo</string>
<string name="login_server_text">Samkiel ĉe retpoŝto, ĉiu konto havas unu hejmon, kvankam ĝi povas interparoli kun iu ajn</string>
<string name="login_server_title">Elekti servilon</string>
<string name="login_splash_submit">Komenci</string>
<string name="login_splash_text3">Plivastigu ⳤ pliproprigu vian sperton</string>
<string name="login_splash_text2">Privatigu interparolojn per ĉifrado</string>
<string name="login_splash_text1">Babilu kun personoj rekte aŭ grupe</string>
<string name="login_splash_title">Estas via interparolo. Posedu ĝin.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nelegitaj mesaĝoj</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Vi igis ĉi tion alirebla nur per invitoj.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s igis ĉi tion alirebla nur per invitoj.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Vi igis la ĉambron alirebla nur per invitoj.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s igis la ĉambron alirebla nur per invitoj.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Vi publikigis la ĉambron al ĉiuj, kiuj konas la ligilon.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s publikigis la ĉambron al ĉiuj, kiuj konas la ligilon.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Longe klaku ĉambron por vidi pliajn elekteblojn</string>
<string name="no_ignored_users">Vi malatentas neniun uzanton</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Entajpu ĉefvortojn por trovi reagon.</string>
<string name="spoiler">Malkaŝo de intrigo</string>
<string name="command_description_spoiler">Sendas la donitan mesaĝon kiel malkaŝon de intrigo</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Vi faris neniujn ŝanĝojn</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s faris neniujn ŝanĝojn</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Foriri de ĉambro</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Forigi de elstarigitaj</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Elstarigi</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Agordoj</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Silente</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Nur mencioj</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Ĉiuj mesaĝoj</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Ĉiuj mesaĝoj (laŭte)</string>
<string name="message_ignore_user">Malatenti uzanton</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Ĉi tiu enhavo estis raportita kiel maltaŭga.
\n
\nSe vi ne plu volas vidi enhavon de ĉi tiu uzanto, vi povas malatenti ĝin por kaŝi ĝiajn mesaĝojn.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Raportita kiel maltaŭga</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Ĉi tiu enhavo estis raportita kiel rubmesaĝo.
\n
\nSe vi ne plu volas vidi enhavon de ĉi tiu uzanto, vi povas malatenti ĝin por kaŝi ĝiajn mesaĝojn.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Raportita kiel rubmesaĝo</string>
<string name="content_reported_content">Ĉi tiu enhavo raportiĝis.
\n
\nSe vi ne plu volas vidi enhavon de tiu ĉi uzanto, vi povas ĝin malatenti por kaŝi ĝiajn mesaĝojn.</string>
<string name="content_reported_title">Enhavo raportiĝis</string>
<string name="block_user">MALATENTI UZANTON</string>
<string name="report_content_custom_submit">RAPORTO</string>
<string name="report_content_custom_hint">Kialo por raporto de ĉi tiu enhavo</string>
<string name="report_content_custom_title">Raporti tiun ĉi enhavon</string>
<string name="report_content_custom">Propra raporto…</string>
<string name="report_content_inappropriate">Estas maltaŭge</string>
<string name="report_content_spam">Estas rubmesaĝo</string>
<string name="uploads_files_no_result">Ĉi tiu ĉambro ne havas dosierojn</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s je %2$s</string>
<string name="uploads_files_title">DOSIEROJ</string>
<string name="uploads_media_no_result">Ĉi tiu ĉambro ne havas vidaŭdaĵojn</string>
<string name="uploads_media_title">VIDAŬDAĴOJ</string>
<string name="attachment_type_sticker">Glumarko</string>
<string name="attachment_type_gallery">Bildaro</string>
<string name="attachment_type_camera">Filmilo</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakto</string>
<string name="attachment_type_file">Dosiero</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">%d uzanto legis</item>
<item quantity="other">%d uzantoj legis</item>
</plurals>
<string name="one_user_read">%s legis</string>
<string name="two_users_read">%1$s kaj %2$s legis</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s kaj %3$d alia legis</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s kaj %3$d aliaj legis</item>
</plurals>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s kaj %3$s legis</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Salti suben</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Fermi rubandon pri savkopiado de ŝlosiloj</string>
<string name="a11y_create_room">Krei novan ĉambron</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Krei novan individuan ĉambron</string>
<string name="send_attachment">Kunsendi</string>
<string name="error_network_timeout">Ŝajnas, ke la servilo longe ne respondas. Tion povus kaŭzi malbona retkonekto aŭ eraro ĉe la servilo. Bonvolu reprovi iom poste.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Bonvolu reprovi leginte la uzokondiĉojn de via hejmservilo.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Babilema protokolo helpas al programistoj per plia amplekso kiam vi sendas raporton. Eĉ kun tio ŝaltita, la aplikaĵo ne protokolas enhavon de mesaĝoj nek aliajn privatajn datumojn.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Ŝalti babileman protokolon.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Konsentu la uzokondiĉojn de la identiga servilo (%s) por trovebligi vin per retpoŝtadreso aŭ telefonnumero.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Vi nun havigas retpoŝtadresojn aŭ telefonnumerojn per la identiga servilo %1$s. Vi devos alikonektiĝi al %2$s por ĉesi kunhavadon.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">La kontrolkodo ne estas ĝusta.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kodo</string>
<string name="settings_text_message_sent">Tekstmesaĝo sendiĝis al %s. Bonvolu enigi la enhavitan kontrolkodon.</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">La identiga servilo, kiun vi elektis, ne havas uzokondiĉojn. Daŭrigu nur se vi fidas la posedanton de la servo</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identiga servilo ne havas uzokondiĉojn</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Bonvolu enigi la URL-on de identiga servilo</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Ne povis konektiĝi al identiga servilo</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Enigu URL-on de identiga servilo</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ni sendis retleteron al %s, bonvolu unue kontroli vian retpoŝton kaj klaki la konfirman ligilon</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ni sendis retleteron al %s; kontrolu vian retpoŝton kaj klaku la konfirman ligilon</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Troveblaj telefonnumeroj</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Malkonekto de via identiga servilo signifas, ke vi ne estos trovebla de aliaj uzantoj kaj ne povos inviti aliulojn per retpoŝtadreso aŭ telefono.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Elektebloj pri trovado aperos post aldono de telefonnumero.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Elektebloj pri trovado aperos post aldono de retpoŝtadreso.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Troveblaj retpoŝtadresoj</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Vi nun ne uzas identigan servilon. Por trovi kaj troviĝi de jamaj kontaktoj, kiujn vi konas, agordu tian servilon sube.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Vi nun uzas %1$s por trovi kaj troviĝi de jamaj kontaktoj, kiujn vi konas.</string>
<string name="change_identity_server">Ŝanĝi identigan servilon</string>
<string name="add_identity_server">Agordi identigan servilon</string>
<string name="disconnect_identity_server">Malkonekti identigan servilon</string>
<string name="identity_server">Identiga servilo</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Uzu robotojn, pontojn, fenestraĵojn kaj glumarkarojn</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Troveblu de aliuloj</string>
<string name="terms_of_service">Uzokondiĉoj</string>
<string name="message_view_edit_history">Vidi historion de redaktoj</string>
<string name="creating_direct_room">Kreante ĉambron…</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Ligilo kopiiĝis al tondujo</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Aldoni apartan langeton por nelegitaj sciigoj sur la ĉefekrano.</string>
<string name="room_directory_search_hint">Nomo aŭ identigilo (#ekzemplo:matrix.org)</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Krei novan ĉambron</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Ĉu vi ne povas trovi tion, kion vi serĉas\?</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtri interparolojn…</string>
<string name="no_message_edits_found">Neniuj redaktoj troviĝis</string>
<string name="message_edits">Redaktoj de mesaĝo</string>
<string name="edited_suffix">(redaktite)</string>
<string name="downloaded_file">Dosiero %1$s sukcese elŝutiĝis!</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Sendante dosieron (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Ĉifrante dosieron…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Sendante bildeton (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Ĉifrante bildeton…</string>
<string name="send_file_step_idle">Atendante…</string>
<string name="bottom_action_people_x">Individuaj ĉambroj</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Montri plenan historion en ĉifritaj ĉambroj</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Montri kaŝitajn okazojn en historio</string>
<string name="send_suggestion_failed">Malsukcesis sendi la proponon (%s)</string>
<string name="send_suggestion_sent">Dankon, la propono sukcese sendiĝis</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Priskribu vian proponon ĉi tie</string>
<string name="send_suggestion_content">Bonvolu skribi vian proponon sube.</string>
<string name="send_suggestion">Fari proponon</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Registri ĵetonon</string>
<string name="preference_root_help_about">Helpo ⳤ prio</string>
<string name="preference_voice_and_video">Voĉo ⳤ vido</string>
<string name="push_gateway_item_url">URL:</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Neniuj reguloj por pasivaj sciigoj estas difinitaj</string>
<string name="settings_push_rules">Reguloj de pasivaj sciigoj</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Sekureco ⳤ privateco</string>
<string name="settings_preferences">Agordoj</string>
<string name="settings_general_title">Ĝeneralaj</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Vi jam rigardas ĉi tiun ĉambron!</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Aliaj avizoj de eksteraj liverantoj</string>
<string name="settings_sdk_version">Versio de SDK de Matrix</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Enporti tutvoje ĉifrajn ŝlosilojn el dosiero «%1$s».</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Eraris akirado de datumoj de savkopio de ŝlosiloj</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Eraris akirado de informoj pri fideco</string>
<string name="create_room_federation_error">Ĉi tiu ĉambro kreiĝis, sed iuj invitoj ne sendiĝis pro la jena kialo:
\n
\n%s</string>
<string name="create_room_public_description">Ĉiu ajn povos aliĝi al la ĉambro</string>
<string name="create_room_public_title">Publika</string>
<string name="create_room_name_hint">Nomo</string>
<string name="create_room_action_create">KREI</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Individuaj ĉambroj</string>
<string name="fab_menu_create_room">Ĉambroj</string>
<string name="room_preview_no_preview">Ne eblas antaŭrigardi ĉi tiun ĉambron</string>
<string name="please_wait">Bonvolu atendi…</string>
<string name="change_room_directory_network">Ŝanĝi reton</string>
<string name="action_change">Ŝanĝi</string>
<string name="error_no_network">Neniu reto. Bonvolu kontroli vian retkonekton.</string>
<string name="create_new_room">Krei novan ĉambron</string>
<string name="malformed_message">Misformita okazo, ne povas montri</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Okazo reguliĝis de administranto de la ĉambro</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Okazo foriĝis de uzanto</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Montri anstataŭaĵon je forigitaj mesaĝoj</string>
<string name="settings_show_redacted">Montri forigitajn mesaĝojn</string>
<string name="event_redacted">Mesaĝo foriĝis</string>
<string name="reactions">Reagoj</string>
<string name="message_view_reaction">Vidi reagojn</string>
<string name="message_add_reaction">Aldoni reagon</string>
<string name="action_agree">Konsenti</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reagoj</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Viaj ĉambroj montriĝos ĉi tie. Tuŝetu al la «+» dekstre sube por trovi jam ekzistantajn, aŭ fari viajn proprajn.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Ĉambroj</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Viaj individuaj ĉambroj montriĝos ĉi tie. Tuŝetu la plus-signon sube dekstre por krei iun.</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Interparoloj</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Vi ne havas pliajn nelegitajn mesaĝojn</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Vi nenion preterpasis!</string>
<string name="invited_by">Invitita de %s</string>
<string name="send_you_invite">Sendis inviton al vi</string>
<string name="global_retry">Reprovi</string>
<string name="reply">Respondi</string>
<string name="edit">Redakti</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Ŝajnas, ke vi provas konektiĝi al alia hejmservilo. Ĉu vi volas elsaluti\?</string>
<string name="identity_server_not_defined">Vi uzas neniun identigan servilon</string>
<string name="sas_error_unknown">Nekonata eraro</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s volas kontroli vian salutaĵon</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Kontrolpeto</string>
<string name="sas_got_it">Komprenite</string>
<string name="sas_verified">Kontrolite!</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Subskribo</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versio</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Savkopiante %d ŝlosilon…</item>
<item quantity="other">Savkopiante %d ŝlosilojn…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Ĉiuj ŝlosiloj savkopiiĝis</string>
<string name="secure_backup_setup">Agordi Sekuran savkopiadon</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Savkopiante viajn ŝlosilojn. Tio povus daŭri kelkajn minutojn…</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Administri en Savkopiado de ŝlosiloj</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Novaj ŝlosiloj de sekuraj mesaĝoj</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Uzu Savkopiadon de ŝlosiloj</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Neniam perdu ĉifritajn mesaĝojn</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Preventu perdon de aliro al ĉifritaj mesaĝoj ⳤ datumoj</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Sekura savkopio</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Ĉu forigi viajn savkopiitajn ĉifrajn ŝlosilojn de la servilo\? Vi ne plu povos uzi vian rehavan ŝlosilon por legi historion de ĉifritaj mesaĝoj.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Forigi savkopion</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Kontrolante staton de savkopio</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Forigante savkopion…</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Por uzi Savkopiadon de ŝlosiloj en ĉi tiu salutaĵo, rehavu per via pasfrazo aŭ via rehava ŝlosilo nun.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Savkopio havas nevalidan subskribon de nekontrolita salutaĵo %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Savkopio havas nevalidan subskribon de kontrolita salutaĵo %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Savkopio havas validan subskribon de nekontrolita salutaĵo %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Savkopio havas validan subskribon de kontrolita salutaĵo %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Savkopio havas validan subskribon de ĉi tiu salutaĵo.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Savkopio havas subskribon de nekonata salutaĵo kun la identigilo %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Viaj ŝlosiloj ne estas savkopiataj de ĉi tiu salutaĵo.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Savkopiado de ŝlosiloj ne estas aktiva en ĉi tiu salutaĵo.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Savkopiado de ŝlosiloj estas ĝuste agordita por ĉi tiu salutaĵo.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Forigi savkopion</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Rehavi el savkopio</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Malsukcesis akiri la plej freŝan version de rehavaj ŝlosiloj (%s).</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d nova ŝlosilo aldoniĝis al ĉi tiu salutaĵo.</item>
<item quantity="other">%d novaj ŝlosiloj aldoniĝis al ĉi tiu salutaĵo.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Rehavis savkopion kun %d ŝlosilo.</item>
<item quantity="other">Rehavis savkopion kun %d ŝlosiloj.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Savkopio rehaviĝis! %s</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Ne povis malĉifri savkopion per tiu ĉi rehava ŝlosilo: bonvolu certigi, ke vi enigis la ĝustan rehavan ŝlosilon.</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Bonvolu enigi rehavan ŝlosilon</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Malŝlosi historion</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Enportante ŝlosilojn…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Elŝutante ŝlosilojn…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Komputante rehavan ŝlosilon…</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Rehavante savkopion:</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Ne povis malĉifri savkopion per ĉi tiu pasfrazo: bonvolu certigi, ke vi enigis la ĝustan rehavan pasfrazon.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Ĉu vi perdis vian rehavan ŝlosilon\? Vi povas fari novan per la agordoj.</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Enigi rehavan ŝlosilon</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Uzu vian rehavan ŝlosilon por malŝlosi la historion de viaj ĉifritaj mesaĝoj</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Se vi ne scias vian rehavan pasfrazon, vi povas %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">uzi vian rehavan ŝlosilon</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Uzu vian rehavan pasfrazon por malŝlosi la historion de viaj ĉifritaj mesaĝoj</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Akirante version de la savkopio…</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Vi povus perdi aliron al viaj mesaĝoj se vi adiaŭus, aŭ se vi perdus ĉi tiun aparaton.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ĉu vi certas\?</string>
<string name="unexpected_error">Neatendita eraro</string>
<string name="recovery_key">Rehava ŝlosilo</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Estigante rehavan ŝlosilon per pasfrazo; tio ĉi povas daŭri kelkajn sekundojn.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Havigi rehavan ŝlosilon al…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Bonvolu fari kopion</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Halti</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Anstataŭigi</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Ŝajnas, ke vi jam agordis savkopiadon de ŝlosiloj el alia salutaĵo. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin per tiu, kiun vi nun kreas\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Savkopio jam ekzistas en via hejmservilo</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La rehava ŝlosilo estas konservita.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Konservi kiel dosieron</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Havigi</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Konservi rehavan ŝlosilon</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Mi faris kopion</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Finite</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Tenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Via rehava ŝlosilo estas formo de asekuro – vi povas uzi ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj se vi forgesos vian pasfrazon.
\nTenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Sukcese!</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Altnivele) Agordi kun rehava ŝlosilo</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Aŭ sekurigu vian savkopion per rehava ŝlosilo, kiun vi deponu en loko sekura.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Farante savkopion</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Agordi pasfrazon</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ni deponos ĉifritan kopion de viaj ŝlosiloj en via hejmservilo. Protektu vian savkopion per pasfrazo por bone ĝin sekurigi.
\n
\nPor pleja sekureco, la pasfrazo estu malsama al la pasvorto de via konto.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Sekurigu vian savkopion per pasfrazo.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Saluti per identigilo de Matrix</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Salutu per identigilo de Matrix</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Tro multaj petoj sendiĝis. Vi povas reprovi post %1$d sekundo…</item>
<item quantity="other">Tro multaj petoj sendiĝis. Vi povas reprovi post %1$d sekundoj…</item>
</plurals>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Tiu ĉi hejmservilo rulas malnovan version. Petu de la administranto de via hejmservilo ĝisdatigon. Vi povas pluiĝi, sed eblas, ke iuj funkcioj ne estos uzeblaj.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Permane elporti ŝlosilojn</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Altnivele)</string>
<string name="keys_backup_setup">Komenci uzi Savkopiadon de ŝlosiloj</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Mesaĝoj en ĉifritaj ĉambroj estas sekurigitaj per tutvoja ĉifrado. Nur vi kaj la adresato(j) havas la ŝlosilojn por malĉifri tiujn ĉi mesaĝojn.
\n
\nSekure savkopiu viajn ŝlosilojn por eviti ilian perdon.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Neniam perdu ĉifritajn mesaĝojn</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Bonvolu forigi la pasfrazon se vi volas, ke ${app_name} estigu novan rehavan ŝlosilon.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Pasfrazo estas tro malforta</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Bonvolu enigi pasfrazon</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Pasfrazo ne akordas</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Enigi pasfrazon</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Konfirmi pasfrazon</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Krei pasfrazon</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Neniu valida APK de servoj de Google Play troviĝis. Sciigoj eble ne funkcios ĝuste.</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="merged_events_collapse">maletendi</string>
<string name="merged_events_expand">etendi</string>
<string name="unknown_error">Pardonu, okazis eraro</string>
<string name="deactivate_account_content">Ĉi tio faros vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu alia povos ree registriĝi per la sama identigilo de uzanto. Via konto foriros de ĉiuj partoprenitaj ĉambroj, kaj forigos detalojn de via konto de via identiga servilo. <b>Tiu ĉi ago estas nemalfarebla</b>.
\n
\nMalaktivigo de via konto <b>ne forgesigas memage ĉiujn mesaĝojn, kiujn vi sendis</b>. Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.
\n
\nVidebleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.</string>
<string name="deactivate_account_title">Malaktivigi konton</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Tralegi nun</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Por daŭrigi uzadon de la hejmservilo «%1$s», vi devas tralegi kaj konsenti la uzokondiĉojn.</string>
<string name="avatar">Profilbildo</string>
<string name="reason_colon">Kialo: %1$s</string>
<string name="has_been_banned">%2$s vin forbaris de %1$s</string>
<string name="has_been_removed">%2$s vin forpelis de %1$s</string>
<string name="command_description_nick">Ŝanĝas vian prezentan nomon</string>
<string name="command_description_remove_user">Forpelas uzanton kun la donita identigilo</string>
<string name="command_description_topic">Agordi temon por la ĉambro</string>
<string name="command_description_part_room">Foriri de ĉambro</string>
<string name="command_description_join_room">Aliĝas al ĉambro kun donita kromnomo</string>
<string name="command_description_invite_user">Invitas uzanton kun donita identigilo al la nuna ĉambro</string>
<string name="command_description_deop_user">Forprenas rajtojn de uzanto kun donita identigilo</string>
<string name="command_description_op_user">Difini la povnivelon de uzanto</string>
<string name="command_description_unban_user">Malforbaras uzanton kun la donita identigilo</string>
<string name="command_description_ban_user">Forbaras uzanton kun la donita identigilo</string>
<string name="command_description_emote">Montras agon</string>
<string name="command_problem_with_parameters">La komando «%s» bezonas pliajn parametrojn, aŭ iuj parametroj estas neĝustaj.</string>
<string name="unrecognized_command">Nerekonita komando: %s</string>
<string name="command_error">Eraro pri komando</string>
<string name="ignore_request_short_label">Malatenti</string>
<string name="key_share_request">Peto je havigo de ŝlosiloj</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Havigi</string>
<string name="start_verification">Komenci kontroladon</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Nekontrolita salutaĵo petas ĉifrajn ŝlosilojn.
\nNomo de salutaĵo: %1$s
\nLastafoje vidita: %2$s
\nSe vi ne salutis alian salutaĵon, malatentu ĉi tiun peton.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Nova salutaĵo petas ĉifrajn ŝlosilojn.
\nNomo de salutaĵo: %1$s
\nLastafoje vidita: %2$s
\nSe vi ne salutis alian salutaĵon, malatentu ĉi tiun peton.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Via nekontrolita salutaĵo «%s» petas ĉifrajn ŝlosilojn.</string>
<string name="you_added_a_new_device">Vi aldonis novan salutaĵon «%s», kiu petas ĉifrajn ŝlosilojn.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Por daŭrigi vi devas akcepti la uzokondiĉojn de tiu ĉi servo.</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Ekigi la sisteman filmilon anstataŭ la propra filmila ekrano.</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Uzi propran filmilon</string>
<string name="room_no_active_widgets">Neniuj aktivaj fenestraĵoj</string>
<string name="room_manage_integrations">Administri kunigojn</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Aldoni aplikaĵojn de Matrix</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Mankas postulata parametro.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Ĉambro %s ne videblas.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Mankas user_id en peto.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Mankas room_id en peto.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Vi ne havas permeson fari tion en ĉi tiu ĉambro.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Vi ne estas en la ĉambro.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Povnivelo devas esti plusa entejro.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Malsukcesis sendi peton.</string>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Ne povas krei fenestraĵon.</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Legi vidaŭdaĵojn katenitajn per DRM</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Uzi mikrofonon</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Uzi filmilon</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Ĉion bloki</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Permesi</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Ĉi tiu fenestraĵo volas uzi la jenajn rimedojn:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Pardonu, grupaj vokoj ne estas subtenataj sur malnovaj aparatoj (Android je versio sub 6.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Identigilo de ĉambro</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Identigilo de fenestraĵo</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Via haŭto</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Via identigilo de uzanto</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL de via profilbildo</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Via prezenta nomo</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Nuligi mian aliron</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Malfermi en foliumilo</string>