Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 47 additions & 2 deletions l10n/es.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,28 +3,40 @@
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2023
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2024
# Julio C. Ortega, 2024
# Julio C. Ortega, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2024\n"
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
msgstr "\"{char}\" no está permitido dentro de un nombre."

msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
msgstr "\"{extension}\" no es un nombre permitido."

msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
msgstr "\"{name}\" es un nombre de carpeta no válido."

msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
msgstr "\"{name}\" no es un nombre de carpeta permitido"

msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
msgstr "\"{segment}\" es un nombre reservado y no está permitido."

msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
msgstr "\"/\" no está permitido dentro del nombre de una carpeta."

msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"

Expand Down Expand Up @@ -58,6 +70,12 @@ msgstr "Crear directorio"
msgid "Current view selector"
msgstr "Selector de vista actual"

msgid "Enter your name"
msgstr "Ingrese su nombre"

msgid "Failed to set nickname."
msgstr "Fallo al establecer apodo."

msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

Expand All @@ -73,9 +91,15 @@ msgstr "Filtrar lista de archivos"
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "El nombre de la carpeta no puede estar vacío."

msgid "Guest identification"
msgstr "Identificación de invitado"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"

msgid "Invalid name."
msgstr "Nombre inválido."

msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

Expand All @@ -88,6 +112,15 @@ msgstr "Mover a {target}"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Names must not be empty."
msgstr "Los nombres no deben estar vacíos."

msgid "Names must not end with \"{extension}\"."
msgstr "Los nombres no deben terminar con \"{extension}\"."

msgid "Names must not start with a dot."
msgstr "Los nombres no deben iniciar con un punto."

msgid "New"
msgstr "Nuevo"

Expand All @@ -106,6 +139,9 @@ msgstr "No se encontraron archivos que coincidiesen con su filtro."
msgid "No matching files"
msgstr "No hay archivos coincidentes"

msgid "Please enter a name with at least 2 characters."
msgstr "Por favor, ingrese un nombre con al menos 2 caracteres."

msgid "Recent"
msgstr "Reciente"

Expand All @@ -121,8 +157,17 @@ msgstr "Seleccione la fila para {nodename}"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

msgid "Submit name"
msgstr "Enviar nombre"

msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

msgid "Upload some content or sync with your devices!"
msgstr "¡Cargue algún contenido o sincronice con sus dispositivos!"

msgid "You are currently not identified."
msgstr "Ud. no se encuentra identificado actualmente."

msgid "You cannot leave the name empty."
msgstr "No puede dejar el nombre vacío."