Skip to content

Define Translation Agent Skills for Airflow Terminology #61984

@jason810496

Description

@jason810496

Why

With recent agentic evolution, integrating LLM CLIs (e.g., Claude Code, Copilot CLI, Gemini CLI, etc.) with rendering prompts, such as in #55917 for automating translations can be replaced by “Agent Skills” as a more generic, up-to-date, and lower-maintenance solution.

How

Add Airflow terminology–specific translation skills under .github/skills/translation.

  • For SKILL.md, we should only mention global-level Airflow terminology guidelines.

    • e.g., use Dag instead of DAG; some Airflow terms should remain in English, such as Dag and XCom.
  • Each locales/{locale-name}.md file should document locale-specific guidelines, based on the existing locale files under airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/{locale-name}/.

.github/skills/airflow-translations
├── locales
│   ├── ar.md
│   # ... all the locales we currently have, each with locale-specific skills
│   └── zh-TW.md
└── SKILL.md # global-level Airflow terminology guidelines

If your locale does not yet have ‎airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/{locale-name}/README.md:

  • Please describe why we selected specific terms for the local translation in that file.

Sub-issues

  • Global-level agent skills
  • Locale-specific agent skills

Committer

  • I acknowledge that I am a maintainer/committer of the Apache Airflow project.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions