Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
53 changes: 49 additions & 4 deletions l10n/fr.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,31 +4,43 @@
# Rémi LEBLOND, 2023
# Mordecai, 2023
# fleopaulD, 2023
# François Ch., 2024
# L. Ch., 2024
# Jérôme HERBINET, 2024
# Benoit Pruneau, 2024
# DEV314R, 2024
# Benoit Pruneau, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n"
"Last-Translator: Benoit Pruneau, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

msgid "\"{char}\" is not allowed inside a name."
msgstr "« {char} » n'est pas permis dans un nom."

msgid "\"{extension}\" is not an allowed name."
msgstr "« {extension} » n'est pas un nom permis."

msgid "\"{name}\" is an invalid folder name."
msgstr "\"{name}\" n'est pas un nom de dossier valide."

msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name"
msgstr "\"{name}\" n'est pas un nom de dossier autorisé."

msgid "\"{segment}\" is a reserved name and not allowed."
msgstr "« {segment} » est un nom réservé et n'est pas autorisé."

msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name."
msgstr "Le caractère « / » n'est pas autorisé dans un nom de dossier."

msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgid "Choose"
msgstr "Choisir"

Expand Down Expand Up @@ -62,6 +74,12 @@ msgstr "Créer un répertoire"
msgid "Current view selector"
msgstr "Sélecteur de vue courante"

msgid "Enter your name"
msgstr "Entrez votre nom"

msgid "Failed to set nickname."
msgstr "Échec de définition du surnom."

msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

Expand All @@ -77,9 +95,15 @@ msgstr "Filtrer la liste des fichiers"
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Le nom du dossier ne peut pas être vide."

msgid "Guest identification"
msgstr "Identification d'invité"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"

msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."

msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

Expand All @@ -92,6 +116,15 @@ msgstr "Déplacer vers {target}"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "Names must not be empty."
msgstr "Les noms ne peuvent pas être vides."

msgid "Names must not end with \"{extension}\"."
msgstr "Les noms ne peuvent pas se terminer par « {extension} »."

msgid "Names must not start with a dot."
msgstr "Les noms ne peuvent pas débuter par un point."

msgid "New"
msgstr "Nouveau"

Expand All @@ -110,11 +143,14 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé correspondant à votre filtre."
msgid "No matching files"
msgstr "Aucun fichier trouvé"

msgid "Please enter a name with at least 2 characters."
msgstr "Veuillez entrer un nom avec au moins 2 caractères."

msgid "Recent"
msgstr "Récents"

msgid "Select all entries"
msgstr "Tous sélectionner"
msgstr "Tout sélectionner"

msgid "Select entry"
msgstr "Sélectionner une entrée"
Expand All @@ -125,8 +161,17 @@ msgstr "Sélectionner l'enregistrement pour {nodename}"
msgid "Size"
msgstr "Taille"

msgid "Submit name"
msgstr "Envoyer le nom"

msgid "Undo"
msgstr "Rétablir"

msgid "Upload some content or sync with your devices!"
msgstr "Charger du contenu ou synchroniser avec vos équipements !"

msgid "You are currently not identified."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié actuellement."

msgid "You cannot leave the name empty."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser le nom vide."